What does it take to achieve successful international business? Making sure that your company’s products and marketing materials speak to people in their own language. Targeting a country isn’t always specific enough, you have to look at the different languages spoken within that country and culture.
What comes to mind when you think of Aruba? Do you start singing that popular Beach Boys song? Remember a vacation you took there? Dream of a vacation yet to come? You may be surprised to learn that Aruba is one of the most multilingual countries in the world.
According to Mother Nature Network, Aruban citizens typically speak 4 languages. It’s officially part of the Kingdom of the Netherlands, so Dutch is the official language and what is taught in school. However, their education system doesn’t stop there. Children in Aruba are also required to learn English and Spanish, becoming fluent by the time they graduate. With fluency in so many languages, one would expect to walk into an Aruban home and hear Dutch, English or Spanish. Surprisingly and impressively enough, it’s more likely that visitors would hear yet another language, Papiamento.
This interesting language, considered to be the native tongue of Aruba, is a creole combination of Portuguese, Spanish, Dutch and English. It’s a unique language that showcases the different cultural influences the country has encountered over the years. According to the official Aruba website, Aruba’s inhabitants have included Amerindians, Spanish and Dutch peoples. With each of these cultures combining and colliding, they have left unique imprints on Aruban culture, especially with language and the creation of the Papiamento language. This creole combination isn’t just slang used at home or on the streets, and although it isn’t an official language of the country, it is a staple in the media and government.
With so many languages spoken in one country, it’s extremely helpful for written materials to be available in each language spoken. Public signs, news, government communication and more are translated into each of the 4 languages spoken in Aruba. This is helpful not only for Aruba citizens, but also for the country’s many tourists from all over the world.
Tourism is a major staple of the Aruban economy, creating further need for reliable translation. According to the official U.S. Department of State, nearly 60% of tourists who visit Aruba are from the United States. With most Americans only able to speak English, it’s very helpful to have street signs, menus, store signs and more translated from Dutch to English, Spanish to English and so on. The U.S. also has a healthy trade relationship with Aruba, cementing the English language bond between citizens.
Because America is a mostly monolingual country, accurate document translation is a must for everything from government documents, legal contracts, marketing materials, tourism information and more. Whether you work for the government, in the business sector, marketing arena or something entirely different, Legal Translation Solutions and its parent company, ASTA-USA Translation Services, Inc., can translate any written communication you might need.
With the ability to translate into and from 70 languages, in as many different fields, we offer some of the most diverse and accurate translation services within the industry. Our native-speaking translators are strategically located around the globe, allowing us to make the most of your investment and continue work on your important project around the clock. Unlike other translation service companies, we won’t take a month to translate your document and then return it to you with mistakes. We work as quickly as possible, determined by the document size, and utilize our innovative ExAct™ proofreading system to ensure that your translated version is a flawless copy of the original.
Our accredited translators have years of career translation experience, as well as experience in the sector you do business in. We have translators with experience in business, marketing, legal, education, fashion, finance, science and research and more. Because they can understand and grasp the context and meaning of the document, they won’t just be translating words, unaware of the context surrounding them. Your translated piece won’t sound like a technology-driven robot, it will be an intelligent, understandable match to the original.
Contact us today to receive a free quote and begin your translation journey with one of the most reliable translation services companies around.